Recomendaciones para leer en otros idiomas

8 de noviembre de 2015

¡Buenas noches! Hoy tenemos una entrada dedicada a la recomendación a la hora de leer en otros idiomas. Como nos vamos a basar en nuestra experiencia, vamos a tocar dos idiomas; el inglés y el francés. Chantal tratará el inglés, y Araceli el francés. Queremos ofreceros de esta manera nuestra humilde guía, ya que varias veces nos han preguntado en nuestro Ask dónde conseguir libros en otros idiomas y cómo escoger qué leer. Esperamos que le encontréis alguna utilidad.

Leer en inglés


¿Cuándo empezaste y con qué libro?
La primera vez que leí un libro por mi propia cuenta en inglés, dejando de un lado los libros que leía en la ESO para hacer exámenes sobre ellos, fue en el verano del 2007, cuando tenía trece años. Si recuerdo la fecha con tanta precisión es porque el libro realmente merecía ser recordado. No fue otro que Harry Potter and the Deathly Hallows (Harry Potter y las Reliquias de la Muerte), de J.K. Rowling. Estaba impaciente por conocer el desenlace de la saga, y mi padre, al darse cuenta de ello, me lo regaló en inglés para que no tuviera que esperar hasta su traducción.

Bien, tengo que reconocer que no fue la mejor elección para la edad que tenía. Siempre me ha gustado el inglés y es un idioma en el que a día de hoy me defiendo muy bien, pero con trece años no es la mejor recomendación, ya que incluía muchos términos que me eran desconocidos. Además, al principio me empeñé en querer conocer todas las palabras y las miraba constantemente en el diccionario, apuntándolas después un cuaderno, lo que era interminable, lento y poco práctico. Acertado o no, ese fue mi primer libro.

Recomendaciones a la hora de escoger libro
Cuando me estaba introduciendo en la lectura en este idioma, lo primero que hacía era fijarme en el género de la novela. Una novela young adult va a tener a la fuerza términos mucho más comprensibles y una gramática más sencilla y menos rebuscada que una novela histórica, debido al sector al que va dirigido. De manera que, según el nivel del idioma que tengas, siempre será recomendable que comiences por libros sencillos y juveniles, para ir adentrándote poco a poco en el idioma. Una vez te veas que coges soltura, es cuando puedes dar el salto a otro tipo de novelas, como por ejemplo a las novelas de thriller, que tampoco son muy complicadas de entender si bien al principio tienes que hacerte al argot policiaco, o a las de ciencia ficción, pero siempre mirando el rango de edad.

Realmente tienes que escoger un libro que de verdad te interese, ya que en caso de no estar demasiado convencida por la trama puedes abrumarte por los términos no comprendidos y por el desarrollo del libro. Mi consejo es comenzar leyendo un libro que ya hayáis leído en castellano, para poder ir comparando los pasajes en caso de que algo se os escapara y no lograrais entenderlo. O que al menos conozcáis la historia bien, como es en general, el caso de Harry Potter. Tener el diccionario a mano también es muy importante, recomendado en inglés para no recurrir al castellano, porque hay términos clave necesarios para comprender incluso el contexto. Sólo si en inglés no entiendes la acepción recomiendo el traductor.

Si todavía no os atrevéis a leer una novela como tal, siempre podéis leer los libros por niveles que ofrece Cambridge, adaptados a las necesidades del nivel en el que nos encontremos. Para que os hagáis una idea, son similares a los que se ofertan para leer en la ESO y en Bachiller.

¿Dónde los puedes comprar?
No es necesario comprar los libros por internet, a diferencia de lo que muchos opinan. Por ejemplo, los conocidos FNAC y Casa del Libro tienen una sección física de libros ofertados en otros idiomas, entre los que se incluye el inglés. Muchas de mis compras han sido ahí. También hay, al menos en Vizcaya, una cadena de librerías llamada TopBooks que también incluye libros. Y seguro que en las diferentes librerías locales de vuestro pueblo o ciudad también podéis encontrar algo.

Evidentemente, Internet también es una opción. Siempre recomiendo The Book Depository, ya que tiene gastos de envío gratuitos en todo el mundo, son algo más baratos que en las tiendas, y te regalan marcapáginas (aquí podéis ver algunos). Amazon, sobre todo la edición británica, también oferta una infinidad de títulos y en muchos casos, al ser en segunda mano, son más baratos.

Por lo demás, también os recomiendo que recorráis vuestra ciudad, en busca de puestos callejeros, tiendas de segunda mano, librerías locales... Ya que seguro que ahí encontráis algún título.

Selección de libros para introducirse al idioma

Os dejo una especie de guía según el nivel en el que os encontréis y que es puramente orientativo y basado en mis parámetros, no para todos tienen que resultar los mismos sencillos o complicados.

FÁCIL

INTERMEDIO

AVANZADO



Leer en francés


¿Cuándo empezaste y con qué libro?
La verdad es que me considero una persona afortunada por poder leer tanto en español como en inglés y francés. Empecé en 2º de la ESO, con trece años. Ya había dado un curso de francés y la verdad es que había cogido buen nivel así que cuando el profesor nos ''recomendó'' leer un libro en el idioma yo opté por Le comte de Monte-Cristo (El conde de Monte Cristo) adaptado a un nivel A2. Escogí un clásico porque me era más fácil, al saber más o menos no me agobiaría por si no entendía la lectura y no me dedicaría a buscar palabra por palabra. La verdad es que la elección fue acertada, no sólo me gustó sino que lo comprendí muy bien y se me hizo muy sencillo. Gracias a ello decidí repetir con más libros, aumentando su dificultad a la vez que iba sabiendo más del idiomas. Esto h sonado muy Ravenclaw.

Recomendaciones a la hora de escoger libro
Leer en francés es complicado, no os voy a engañar, no se parece mucho al inglés ni al español así que si queréis empezar a leer en este idioma lo mejor que podéis hacer es afianzar la gramática básica. Todos desde primera empezamos con el inglés pero no es así con el francés, no podemos lanzarnos a la aventura sin saber ni conjugar el presente, tened paciencia.

Una vez tengas un nivel básico opta por coger libros finitos. Posiblemente tardarás en acabarte un libro de unas cien páginas, se te hará lento, te frustrarás por lo que no vayas por uno gordo porque "Es que a mí estos libros no me duran nada". Escoge un libro que ya hayas leído o del que conozca la historia más o menos, te dará confianza a la hora de empezar la lectura. Da igual que sea clásico, infantil o juvenil de mientras lo cojas adaptado a tu nivel y que te atraiga. El conocerlo de antemano hará que no te atasques, que vayas asociando palabras.

Si con tu primer libro acabas comprendiendo el 50% del libro ¡perfecto! La idea no es que busques palabra por palabra en el diccionario -como me tiréis de google traductor os crujo y os mando un Grey por navidad-, tampoco que comprendas todo sino que en términos generales sepas de qué va el libro, qué pasa y cómo acaba. Será aprendiendo más el idioma y leyendo más libros cuando te darás cuenta que a lo mejor no entiendes todo, pero ahora comprendes el 70% del libro cuando antes sólo era la mitad.

Si una palabra te atasca mucho y no te queda otro remedio búscala y anótala en el libro. Así cada vez que la lea te acordarás. Otra cosa que recomiendo es que puedes rodear o subrayar las palabras o frases hechas que no conozcas para cuando acabes la lectura poder hacerte como un pequeño vocabulario y aprendértelo. Así conocerás nuevas palabras y cómo se dicen algunas frases que usamos en español.

¿Dónde los puedes comprar?
Lo mejor es que vayas a una tienda física y le eches un vistazo, así ves cuál se adapta mejor a tu nivel del idioma. En tu ciudad seguro que hay tiendas especializadas o una gran librería donde tengan un apartado de libros en otros idiomas y estarán clasificados por nivel. Otra opción puede ser Fnac o Casa del libro pero yo para estos casos no lo recomiendo. En Málaga hay una librería genial para esto que se llama Rayuela Idiomas que es donde suelo comprar los libros en francés además del fnac porque yo ya no tengo que mirar en qué nivel estaría. Eso sí, no os lancéis a comprar por internet si no clasifican los libros por nivel porque os podéis encontrar que habéis cogido un libro que podía ser C1 perfectamente. 

Selección de libros para introducirse al idioma

- Le petit prince (El principito)
- La reine Margot (La reina Margot, creo recordar que tiene unas 60 páginas y mucho diálogo)
- La griffe (Un libro de misterio muy famoso por Francia)
- Le comte de Monte-Cristo (El conde de Monte Cristo si tienes nivel intermedio)
- Toi et moi (Nivel intermedio)
- Cualquier libro de Malthieu os va a resultar muy complicado si no tenéis un nivel avanzado/bastante bueno porque usa términos muy complejos, es su toque, así que evitadlo si no tenéis mucho nivel.



¿Y vosotros? ¿También leéis en otros idiomas? ¿Os gusta hacerlo? ¿En qué os basáis a la hora de comprar un libro en una lengua extranjera?

10 comentarios:

  1. ¡Hola! Me ha gustado mucho esta entrada, es muy útil. Me he iniciado hace bastante poco en esto de leer en inglés y el primero que escogí fue Matilda de Roald Dahl y sí, es muy fácil de seguir (además de que es un libro que me he leído muchas veces en español).
    Un beso ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Nos alegra que te haya gustado, la verdad es que la hemos hecho con mucha ilusión por si os podíamos ayudar a leer en otros idiomas. Matilda es facilito y si encima lo has leído en español te va a servir mucho, lo importante es no agobiarse si no se comprende algo.

      ¡Un besazo!

      Eliminar
  2. Muy buena entrada, muy interesante. Yo soy de los que empezó a leer en inglés casi por casualidad, porque los libros en inglés salen más baratos, y a lo tonto he cogido la costumbre. No es que lea mucho en inglés, pero cuatro o cinco libros todos los años suelen caer.

    El francés es mi asignatura pendiente. Solo he releído en francés libros que ya había leído en español.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ay, qué bien que te haya resultado útil. Muchas veces lo mejor es la casualidad en vez de planearlo mucho -hay personas que se lo piensan demasiado- y es verdad que son mucho más barato, ojalá aquí fuera también así. De todas formas mejor cuatro o cinco libros a nada, ¿no crees?

      El francés está un poco más abandonado pero bueno jajajajajaj. Si te cuesta algo más haces bien releyendo algunos que ya has leído antes en español. Espero que te animes con más.

      Eliminar
  3. De momento sólo he leído un libro por mi cuenta en inglés, y es el de Buscando Alaska, me lancé un poco a la aventura, pero reconozco que tendría que haber empezado con algo más sencillo.
    Me encantaría leer en francés, pero creo que mi nivel no es muy bueno:(
    ¡Gracias por las recomendaciones!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, el lanzarte a la aventura ha servido para que comiences a leer en otro idioma así que no te salió tan mal. Ya sabes en qué flaqueas así que ahora puedes buscar uno que se adapte mejor a ti. Ojalá prontito puedas coger nivel y leer en francés que también es genial.

      No hay de qué, ¡gracias a ti por comentar, un beso!

      Eliminar
  4. Hola! os sigo por twitter y no se por que no os seguia por blog... en fin! yo he empezado ahora a leer en ingles... me cuesta bastante por que siempre se me ha dado un poco mal, pero eso de que sean mas baratos y haya mas variedad, pues me he animado ^^ He empezado con Fangirl, y aunque al principio iba muy perdida, iba traducciendo palabra por palabra para enterarme, pero llegado un momento leia mas rapido y sin necesitad de traducir tanto ^^ espero terminarlo pronto, que lo empece a mediados de septiembre y aunque estoy en un parón de lectura, tampoco llevaba mal ritmo...a ver... xD
    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Ay pequeños lapsus :P Bueno, aunque se te haya dado un poco mal ahora es el momento perfecto para practicar y con eso vas a mejorar mucho. Es que al final lo del precio quieras que no se nota bastante, ojalá en español fuese así. Y qué bien que hayas avanzado tanto con el libro, procura no agobiarte, no traduzcas palabra por palabra, si con tu primer libro te enteras del 50% está genial, en serio. Ya nos contarás cuando lo acabes, un beso!

      Eliminar
  5. ¡Holaaaa! (sigo viva, ahora que por fin tengo un rato estoy poniéndome al día :p)

    Discrepo un poco sobre recomendar libros juveniles para empezar a leer en otro idioma. No siempre la literatura adulta tiene un vocabulario complicado. Es verdad que cuando empecé a leer en inglés ya me había papado muchas pelis, series y música pero la literatura es otro mundo... no se puede comparar y menos cuando en los otros formatos he tenido la ayuda de los subtítulos. Yo siempre recomiendo leer algún libro que ya haya leído en castellano porque da más confianza y es más fácil seguir el hilo. Por supuesto, a alguien que no tiene mucho nivel de inglés y haya leído a Shakespeare en castellano, no le voy a decir que lo haga en inglés xD Ni siquiera a alguien que tenga buen nivel... porque al ser inglés antiguo cuesta más. Así que lo mejor, en mi opinión, es escoger un libro que nos guste o nos llame la atención sin fijarse en si es juvenil o adulto. También porque creo que si alguien no está acostumbrado a libros que meten dentro de juvenil, se pueden aburrir bastante y pasar de leer xD
    Un beso!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Naialma! Te echábamos de menos :__ Pero es por tu bien así que nos alegra a la vez.

      Yo en francés he dado las mismas pautas que tú, escoger un libro que ya hayas leído para no agobiarte o buscar uno que se adapte a tu nivel, hay veces que libros adultos no son muy complicados de leer mientras que uno juvenil te puede parecer un mundo. Lo importante es que no te vayas a Ana Karenina JAJAJAJAJAJ

      Buenos y sabios consejos, joven Naialma.

      ¡Un besazo!

      Eliminar